Keine exakte Übersetzung gefunden für النشاط الفردي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النشاط الفردي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dirige son cabinet seul ? Marié avec une fille ?
    نشاط فردى متزوج و لديه بنت
  • c) Aux données d'activité fondées sur des déterminants appropriés (par exemple, données d'activité par habitant) concernant un groupe de pays, suivant les dispositions des paragraphes 31 34 à 34 37 ci-dessous.
    (ج) البيانات المتعلقة بالنشاط والتي تستند إلى عوامل غير مباشرة مناسبة (مثل بيانات النشاط للفرد) من مجموعة بلدان تبعاً لأحكام الفقرات من 31 34 إلى 34 37 أدناه.
  • c) Aux données d'activité fondées sur des déterminants appropriés (par exemple, données d'activité par habitant) concernant un groupe de pays, suivant les dispositions des paragraphes 35 à 38 ci-dessous.
    (ج) البيانات المتعلقة بالنشاط والتي تستند إلى عوامل غير مباشرة مناسبة (مثل بيانات النشاط للفرد) من مجموعة بلدان تبعاً لأحكام الفقرات من 35 إلى 38 أدناه.
  • Le phénomène du mercenariat est passé d'une activité qui concernait un individu à une activité de plus large portée, dans laquelle des sociétés privées militaires ou de sécurité fournissent des services qui, traditionnellement et par définition, sont parmi les prérogatives de l'État.
    يشير الفريق العامل إلى أن ظاهرة المرتزقة تحوّلت من نشاط فرد إلى نشاط أوسع نطاقاً ومدى، حيث تؤجر الشركات العسكرية والأمنية الخاصة خدمات كانت تقليديا تميّز بأنها من ضمن المهام والاختصاصات الرئيسية للدولة.
  • La prise de précautions au cours de l'activité sexuelle est considérée comme une responsabilité individuelle.
    واتخاذ احتياطيات ما أثناء النشاط الجنسي يُعتبر مسؤولية فردية.
  • Il convient de noter que pour tout projet ou activité individuel, plusieurs critères d'activité pertinents ou codes-objets peuvent être appliqués en fonction de la portée et des objectifs du projet et du nombre d'éléments qui présentent un intérêt.
    ولا بد من الإشارة إلى إمكانية تخصيص عدد مضاعف من رموز الأنشطة ذات الصلة أو الرموز محددة الغرض لأي مشروع أو نشاط فردي حسب نطاق المشروع وأهدافه وكذلك حسب عدد العناصر ذات الصلة التي ينطوي عليها.
  • Il en a omis plusieurs thèmes génériques, tels que le « financement » ou le « mécanisme financier de la SAICM », qui revenaient à plusieurs endroits mais un peu au hasard, pour la raison qu'ils étaient largement valables pour une grande partie des activités de mise en œuvre de la SAICM et qu'il n'y avait donc pas lieu de les répéter à chaque fois.
    وحذفت العديد من الموضوعات الجنيسة مثل "التمويل، و"الآلية المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية"، التي ظهرت عدت مرات بصورة عشوائية على نحو ما، على أساس أن هذه الموضوعات تتصل بنسبة كبيرة من أنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي ولا تحتاج لأن يشار إليها مرجعياً بصورة متكررة فيما يتعلق بكل نشاط فردي.
  • Il en a omis plusieurs thèmes génériques, tels que le « financement » ou le « mécanisme financier de la SAICM », qui revenaient à plusieurs endroits mais un peu au hasard, pour la raison qu'ils étaient largement valables pour une grande partie des activités de mise en œuvre de la SAICM et qu'il n'y avait donc pas lieu de les répéter à chaque fois.
    وحذفت العديد من الموضوعات الجنيسة مثل "التمويل" و"الآلية المالية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكينميائية" التي ظهرت عدة مرات بصورة عشوائية على نحو ما، على أساس أن هذه الموضوعات تتصل بنسبة كبيرة من أنشطة تنفيذ النهج الإستراتيجي ولا تحتاج لأن يشار إليها مرجعياً بصورة متكررة فيما يتعلق بكل نشاط فردي.
  • La planification des activités à entreprendre dans les cinq domaines thématiques susmentionnés et l'établissement de rapports sur l'application de la résolution 1325 (2000) sont prévus au niveau des programmes, plutôt que par activité, comme c'était le cas dans le Plan d'action 2005-2007, de façon à permettre une synthèse à l'échelle du système et à faciliter l'analyse des lacunes et des chevauchements.
    وتقرر أن يكون التخطيط وتقديم التقارير فيما يتعلق بالقرار 1325 (2000) ضمن المجالات المواضيعية الخمسة المجمّعة على مستوى البرنامج، لا على مستوى النشاط الفردي، كما كان الحال في خطة العمل للفترة 2005-2007. وسوف يسمح ذلك بالتجميع على مستوى منظومة الأمم المتحدة، كما سيسهل تحليل الثغرات والتداخلات.
  • Dans les pays en développement en particulier, qui doivent faire face à une augmentation de la demande d'énergie du fait de l'augmentation de leur produit intérieur brut par habitant, de leur activité économique et de leur population, la demande d'énergie ne cesse d'augmenter, et il faut donc utiliser toutes les sources d'énergie.
    وتواجه البلدان النامية بشكل خاص ارتفاعا في الطلب على الطاقة نتيجة التوسّع في النشاط الاقتصادي للفرد وتزايد السكان. وبالنظر إلى الزيادة المسقطة في الطلب على الطاقة، تدعو الحاجة إلى استغلال جميع مصادر الطاقة.